第124章 《父母爱情》(第1页)

林朝阳思忖着回答道:“故事还是有点温暖,不过风格有点不太一样,更加偏向意识流文学。”

李拓闻言立刻来了精神,“意识流?我还没看过有几个国内的作家写意识流呢,写得好的就更少了。”

意识流文学虽然传入中国很早,但是因为这么多年国内文坛一直提倡古典主义、革命浪漫主义和现实主义的风气,所以压根就没什么发展。

这几年文坛的风气逐渐开放,人们的思想也开始解放,文学界有不少人对于意识流开始感兴趣,但始终是没有出现什么有影响力的代表性作品。

甚至对于文学界的绝大多数人来说,意识流文学仍然是个很新颖和洋气的名词。

“我记得袁可嘉在1964年的《文学研究集刊》上发表的一篇论文,好像叫《美英“意识流”评述》,说现代意识流是资产阶级开始没落之后表现种种腐朽思想的作品,过于反动颓废,反社会、反理性、反现实主义。”

李拓提到了十几年前的论文,祝伟和陶玉成听都没听说过,林朝阳却接过了话题。

“他那篇文章我看过,很多地方写的很好。乔伊斯的《尤利西斯》、伍尔夫的《到灯塔去》、福克纳的《喧嚣和狂乱》……他对于这些意识流作品的分析很具体、深入。

但有些地方还是太刻意了,把意识形态的东西强加到文学创作上。不过也算难得了,那大概是国内这么多年来唯一一篇认真评介意识流文学的文章。”

李拓见林朝阳对于论文内容烂熟于心,心中对他的评价不禁又高了两分。

在这个文学界绝大多数人还没有关注到意识流文学的时候,林朝阳不仅认真研读了这方面的著作、论文,还亲身实践创作了一部这样的,这样的开拓和进取精神让他十分欣赏。

祝伟听着两人的对话,心中不禁生出一股高山仰止的感觉来。

李拓和林朝阳探讨的这些内容,他别说看了,有些连听都没听说过。

他唯一知道的就是福克纳,还是托了《外国文艺》的福。

“朝阳,上個月《外国文艺》上还发表了几篇福克纳的短篇。”祝伟说道。

林朝阳点了点头,“对,我也注意到了。”

《外国文艺》是由沪上译文出版社出版的双月刊,主要译介当代外国文学艺术作品和理论,介绍有代表性的流派,反映新的外国文学思潮和动态,也包括介绍一些获得国际重大奖项的文学作品,算是这个年代国内为数不多可以让文学爱好者接
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)