最新网址:www.ishuquge.la这段剧情的主框架写出来了,总算可以说一下了。
查理这个人物的原型来自奥威尔的《巴黎伦敦落魄记》,我最开始看这本书,主要是想找一些关于贫穷和饥饿的细节,毕竟我小时候虽然家庭条件不算太好,但也只是窘迫,还没到饥饿和穷困的程度,要想写得真实,需要从各种报告文学、新闻采访、人物传记里汲取营养,嗯,剩余的参考资料后面一并提及。
翻看《巴黎伦敦落魄记》的过程中,我读到了那个以为自己拜的是圣人谁知是妓女结果真的转运没有饿死的真实故事,我第一反应是,我去,这太有灵异感、诡异感了吧,一种细思极恐的味道,这要是再接上妓女本身的问题、后续的厄运,不就是一个标准的诡秘世界故事吗?
等我故意复刻这個桥段写出来的时候,绝大部分读者也产生了这肯定有问题的想法,和我一模一样。
而这也符合我希望将历史上真实发生过的事件和超凡体系结合在一起,以达到真中有幻,以真带幻的写作目的,这一点,从诡秘开始,就是这样,但那个时候,可能是及时提到了人物原型,或者用的都是大家耳熟能详的历史,比如伦敦大雾霾事件,所以,没人说什么。
我最开始只是把拜妓女的故事作为参考素材,没有一定要用的想法,直到我细化外神相关设定,查莉莉丝词源的时候,看到了一则资料:
在叙利亚地区的传说里,有七个情欲之灵,有男有女,一个女的叫莉莉丝,一个男的叫莉林,剩下五个也都是li+XXX的名字,它们能与人梦交,使人筋疲力尽,备受折磨,之后会因为占有欲,视自己为受害者的妻子或者丈夫,然后基于嫉妒危害对方的另一半——出处是《巫师:一部恐惧史》107页
看到这里,我的想法是:
梦交,情欲,占有欲,嫉妒……母树,你还说不是你的人!
将情欲之灵加上树精概念作为母树途径的序列5之后,我也有了怎么处理拜妓女那个素材的灵感,有了后续情节怎么发展的思路,于是决定用上。
我最初是打算化用这个素材的,免得被人一眼看出来源自哪里,但一想这么不对啊,这样会被人认为是我编出来的,这样不就等于剽窃了别人的人生吗,我需要的是直截了当地让人看出来这来自哪里,这一能明显地致敬,不至于让人误解,二能让读者发现原来这是真实的历史事件,细思极恐,这和我写作的目的吻合。
基于这个想法,我才尽力
(本章节未完结,点击下一页翻页继续阅读)